ついに恐怖のアイツがやって来る
花粉に加え、悩ましいアイツがやってくるこの季節
どうにもこうにも困ったこの季節
そうです
Stand Back, There's A Mosquito Coming Through


Stand Back, There's A Mosquito Coming Through
和訳:視聴者を含め、あの番組で唯一『藤岡弘、』だけが本気です。
...またちょっとエキサイト翻訳の具合が悪そうです。

Stand Back, There's A Mosquito Coming Through
和訳:私の夜間の仕事は給料は良いですがアゴはとても疲れます。
...ヤフー翻訳も機嫌悪そうです。

Stand Back, There's A Mosquito Coming Through
和訳:いいえ、それは3頭身メジャーリーガー首振り人形では有りません。生きた木村太郎です。
...宇宙企画翻訳までもが...しかもまたもや太郎の登場です。

自動翻訳じゃラチが開かないので夜の官能英和辞典(フランス書院)片手に自力で訳してみると
Stand Back, There's A Mosquito Coming Through
逃げろ!蚊がやって来たずら
って事ですね。


我が家の床はブルーのタイル
家具はホワイトで統一し
壁の色は燃えるような深紅

そんなフランス人もビックリなトリコロールに虜な家では無く
薄い茶色のフローリングに白っぽい壁紙に雑多な家具
こんな感じの普通の家です。

そんな極普通の色調の家に茶色い蚊が紛れ込むと何処に居るやらサッパリ解らないんですよね。
敵はアカイエカ
最近じゃ冬でも活動出来る新種のチカイエカなる奴も居るらしい
でも見た目で区別なんか不可能。
奴が何の蚊だって同じ事だ。
雄だって雌だって知ったこっちゃ無い。
そして、逃げてばかりも居られない。
見つけ次第殺せ!殺せ殺せ殺し尽くせ

でも高速移動する迷彩塗装のあの機体を目視で捉えるのはかなり困難。
南極条約なんか関係無く、奴らには化学兵器を部屋中にお見舞いしてやれば勝てるんだけども。
後がベタベタしてヌラヌラするのが大量破壊兵器使用後の困った所。
やっぱり我ら日本人には日本古来の戦術=ゴッドハンドでパチンとするのが住環境の保全にも復讐を果たした達成感を満たす為にも良いでしょう。
神掌圧殺です。


蚊って小さいからホントに見つけるのが大変なんですよね。
とは言え
奴が30cmも有ればそれはそれで困った話ですから。
グサっと刺されたら命に関わりそうです。
有る意味小さくて良かったのかも知れません。


そんな今宵も蚊と戯れる

あはは...こっちだよ〜〜さぁ!捕まえてご覧よ〜
ちょっと待ってよう〜〜
あはは...
あはは...

キンチョールは欠かしちゃダメですね。


 

旧ログ | 【2005-04-12(Tue) 00:02:24】 Trackback:(0) | Comments:(0)
カテゴリ
リンク
RSS表示パーツ

 

 

 

TOOL SHOP
盗難防止に幾らを掛けるか?それはキミ次第だ!

 

▽3万円〜コース▽
お買い得バイクや2個目のロックにはコレくらい

アブスExtreme Chain
クリプトナイトNYフォーゲタバウティットセット

 

▽5万円〜コース▽
100万円クラスのバイクなら最低でもコレくらい

キタコ ロボットアームロック
かてーな

 

▽12万円〜コース▽
これでダメなら...
KITACO:キタコ/ロック(スチールリンク)BM-7
KITACO:キタコ/ロック(スチールリンク)BM-7
KITACO:キタコ/ロック(スチールリンク)BM-9
KITACO:キタコ/ロック(スチールリンク)BM-10

 

▽ディスクロックコース▽
これでも有るのと無いのじゃ全然違う

クリプトナイトディスクロック
キタコ ディスクロック