AKRAPOVIC
TERMIGNONI
ACERBIS
marchesini
PENSKE
THOR
これって全てバイク用品orパーツブランド。
読めますか?
読める人も多いでしょう。
一部読めて一部読めない人も居るでしょう。
サッパリ解らん...な人も居るかも。
ブランドネーム
特にそれが、馴染みの無い言葉やカタカナ読みし難い綴りや造語の場合、知ってなきゃ読めんって事は多々有る訳で。
YOSHIMURA-CYCLONE
は、バイクに乗らない人にもこれは読めるでしょう。
OHLINSやbremboもどうにか。
でも...
TERMIGNONI
こりゃ読めんですね。
サッパリ読めんですね。
テルミグンオニ....何ですかそりゃ??
これを適切に読めと言う方が無理な話って奴です。
カレーマニアはヒンディ語でガラムマサラと書かれててもスラスラ読めるでしょうけど、それを他の民間人に求めるのは大きな間違いですぜって話と同じです。
そう、その世界の住民にとっては難しくも何でも無い普通の言葉で有っても
ちょっとそこから離れた所に住む住人にとっては未知なる言葉な訳ですよ。
TERMIGNONI=テルミニョーニ
ドカ乗りには常識かつ一般的な言葉。
ACERBIS=アチェルビス
オフ車乗りにはありふれた言葉。
marchesini=マルケジーニ
ビッグネイキッド乗りのロードライダー読者が毎月目にする悪魔の誘い。
いやぁ...バイク用品&パーツブランドの名前って、時々凄く難しいのが出て来て困りますね。
661ってのも、余りに潔すぎて何て読むのか、そもそもこれは何なのか?って迷ったりもしますが。
でもコレってバイク関連に限った話じゃ無く
ファッションブランドやら化粧品やら...そこら中にありふれた話です。
BREGUETとかROGER DUBUISとか
特定の人にはスラスラ読めるけどそれ以外の人にはサッパリ読めません的言葉って奴はそこら中に有る物です。
LOUISGARNEAU
ルイスガルネアゥと書いてルイガノって読むのさ。
ちゃんとフリガナ振って貰らなきゃ困りますね。
サッパリ読めません。
自転車乗りには、特に街乗り自転車乗りには普通に読める言葉なんでしょうけどね。
昨日今日、街乗り自転車乗りに成った私には...何て読むんですか??な状態。
無理を言って下さるな
知識が皆無じゃサッパリ読めんのさ。
そう考えりゃ
DODGEをドドゲと読むのも、Bajaをバジャと読むのも
それはそれで仕方無い事ですかねと
そんな話を蒸し返したりする私で有ります。
=================================================
ふと気付くとズルズルに落ち込んでる当ブログをお帰りの際に一発応援クリックして頂けたらとても有り難く思います。→
ついでにこっちも可愛がって頂ければ更に有り難く思ったりします。→
何かとお手数お掛けしますが。
いや〜〜ホントに申し訳無いです。
TERMIGNONI
ACERBIS
marchesini
PENSKE
THOR
これって全てバイク用品orパーツブランド。
読めますか?
読める人も多いでしょう。
一部読めて一部読めない人も居るでしょう。
サッパリ解らん...な人も居るかも。
ブランドネーム
特にそれが、馴染みの無い言葉やカタカナ読みし難い綴りや造語の場合、知ってなきゃ読めんって事は多々有る訳で。
YOSHIMURA-CYCLONE
は、バイクに乗らない人にもこれは読めるでしょう。
OHLINSやbremboもどうにか。
でも...
TERMIGNONI
こりゃ読めんですね。
サッパリ読めんですね。
テルミグンオニ....何ですかそりゃ??
これを適切に読めと言う方が無理な話って奴です。
カレーマニアはヒンディ語でガラムマサラと書かれててもスラスラ読めるでしょうけど、それを他の民間人に求めるのは大きな間違いですぜって話と同じです。
そう、その世界の住民にとっては難しくも何でも無い普通の言葉で有っても
ちょっとそこから離れた所に住む住人にとっては未知なる言葉な訳ですよ。
TERMIGNONI=テルミニョーニ
ドカ乗りには常識かつ一般的な言葉。
ACERBIS=アチェルビス
オフ車乗りにはありふれた言葉。
marchesini=マルケジーニ
ビッグネイキッド乗りのロードライダー読者が毎月目にする悪魔の誘い。
いやぁ...バイク用品&パーツブランドの名前って、時々凄く難しいのが出て来て困りますね。
661ってのも、余りに潔すぎて何て読むのか、そもそもこれは何なのか?って迷ったりもしますが。
でもコレってバイク関連に限った話じゃ無く
ファッションブランドやら化粧品やら...そこら中にありふれた話です。
BREGUETとかROGER DUBUISとか
特定の人にはスラスラ読めるけどそれ以外の人にはサッパリ読めません的言葉って奴はそこら中に有る物です。
LOUISGARNEAU
ルイスガルネアゥと書いてルイガノって読むのさ。
ちゃんとフリガナ振って貰らなきゃ困りますね。
サッパリ読めません。
自転車乗りには、特に街乗り自転車乗りには普通に読める言葉なんでしょうけどね。
昨日今日、街乗り自転車乗りに成った私には...何て読むんですか??な状態。
無理を言って下さるな
知識が皆無じゃサッパリ読めんのさ。
そう考えりゃ
DODGEをドドゲと読むのも、Bajaをバジャと読むのも
それはそれで仕方無い事ですかねと
そんな話を蒸し返したりする私で有ります。
=================================================
ふと気付くとズルズルに落ち込んでる当ブログをお帰りの際に一発応援クリックして頂けたらとても有り難く思います。→

ついでにこっちも可愛がって頂ければ更に有り難く思ったりします。→
何かとお手数お掛けしますが。
いや〜〜ホントに申し訳無いです。


